ФЭНДОМ


ПЗ обложка рус 1
Покоритель Зари или плавание на Край Света
Англ. название: The Voyage of the Dawn Treader
Автор: Клайв Стейплз Льюис
Иллюстратор: Паулина Бейнс
Год первого издания: 1952 год
Год первого издания в России: 1991 год
Хронология
Предыдущая: «Принц Каспиан»
Следующая: «Серебряное кресло»

«Почему нам не добраться до самого восточного края света? Что мы могли бы там найти? Я надеюсь увидеть страну Аслана. Великий Лев всегда приходит к нам с востока, через море.»
«Покоритель Зари или Плавание на Край Света»
Покоритель Зари или плавание на Край Света – третья книга Хроник Нарнии и пятая по внутренней хронологии. Она вышла в 1952 году.

СюжетПравить

Эдмунд и Люси приезжают в гости к своему вредному двоюродному брату Юстасу, но неожиданно они втроём перемещаются в Нарнию. Дети встречают повзрослевшего Каспиана, который отправился в путь по Великому Восточному морю в поисках семи лордов, изгнанных Миразом. В этом путешествии их ждут приключения, встречи со странными существами, посещение таинственных островов и многочисленные испытания.

Главные персонажиПравить

МестаПравить

История созданияПравить

В 1919 году вышла первая книга Льюиса. Это был сборник стихов «Spirits in Bondage». Пролог к этой книге содержит короткое стихотворение, в котором Льюис пишет о скрытой стране, свежей и полной зелени, до которой можно добраться только, проплыв через неизведанные моря. В книге «Покоритель Зари или Плавание на Край Света», по сути, эти стихи стали полноценной книгой.

Льюис начал писать книгу «Покоритель Зари» в конце ноября 1949 года, почти сразу после завершения работы над книгой «Принц Каспиан». В конце февраля 1950 года она уже была готова, но была издана только в 1952 году. Издатели не хотели выпускать все книги Хроник Нарнии сразу, а публиковали их через год. Позднее, в одном из писем, Льюис писал, что центральной темой «Покорителя Зари» является "духовная жизнь (путь)", и центральным персонажем истории в итоге становится Рипичип, который проходит свой путь в поисках духовного дома до конца.

Многие исследователи творчества Льюиса указывают на то, что в работе над Хрониками Нарнии Льюис столкнулся с той же проблемой, что и другие авторы серий книг. Ему нужно было рассказать новую историю, сохранить дух книги и при этом не удариться в самоповторы. Если в книге «Принц Каспиан» это было решено за счёт переноса действия в будущее относительно книги «Лев, Колдунья и Платяной шкаф», то в книге «Покоритель Зари» Льюис меняет место действия. Таким образом, «Покоритель Зари» - единственная книга Хроник Нарнии, где отсутствует страна Нарния и читатель знакомится с новыми местами этого мира. В своём эссе «О научной фантастике» Льюис писал, что по мере того, как расширяется область знаний человечества, нужно двигаться дальше, чтобы найти что-нибудь неизвестное. Вероятно, он решил, что две предыдущие книги достаточно раскрыли географию и существ, населяющих Нарнию, и теперь пора показать читателям что-то новое.

Несмотря на отрицательные черты характера, именно Юстас является автобиографическим персонажем в книге «Покоритель Зари». По воспоминаниям Льюиса, в юности он также был эгоистом и делал большие успехи, чтобы стать "пижоном, хамом и снобом". Когда в начале книги Эдмунд называет кузена вонючкой, то этот эпитет сполна подходил юному Льюису.

Книга «Покоритель Зари» посвящена Джеффри (при рождении Джоффри) Корбетту. Он родился в 1940 году и вскоре остался сиротой. Во время налётов немецкой авиации на Лондон мальчика взяла к себе семья Барфилдов, которые позже его усыновили. Льюис дружил с Оуэном Барфилдом и посвятил его дочери Люси книгу «Лев, Колдунья и Платяной шкаф». Позже Льюис оплатил учёбу Джеффри. Джеффри взял себе фамилию приёмных родителей в 1962 году, поэтому издания книги «Покоритель Зари», вышедшие после этой даты, посвящены Джеффри Барфилду.

Издание в РоссииПравить

Впервые в России книга «Покоритель Зари» была издана в 1991 году в сборнике «Хроник Нарнии». Она была переведена Натальей Трауберг и Татьяной Шапошниковой. Первое отдельное издание книги также вышло в 1991 году в Симферополе в издательстве ТПО «Вариант». Всего существует более 30 изданий книги «Покоритель Зари» на русском языке. Пожалуй, это единственная книга из семи, название которой имеет такие разнообразные варианты перевода. Помимо устоявшегося «Покоритель Зари или плавание на Край Света», есть ещё «Плавание "Утренней зари"», «Поспешающие к восходу, или Поход на край света», «Странствие к свету» и даже «Путешествие Донтрейдера».

ГалереяПравить

ИллюстрацииПравить

Все иллюстрации к этой книге, которые есть на вики, можно посмотреть здесь.

ОбложкиПравить

АдаптацииПравить

В 1983 году постановка «Покорителя Зари» на сцене Totino Fine Arts Center в штате Миннесота, США стала первой адаптацией Хроник Нарнии в театре. Впоследствии спектакли по этой книги ставили ещё несколько раз. Последняя на данный момент постановка была представлена зрителям Эдинбургского фестиваля Fringe в 2006 году.

В телесериале BBC экранизация «Покорителя Зари» стала частью второго сезона сериала. В нём были объединены книги «Принц Каспиан» и «Покоритель Зари», поэтому сезон получил название «Принц Каспиан и Покоритель Зари».

Единственной полнометражной адаптацией книги является фильм «Покоритель Зари», выпущенный в 2010 году. В его создании приняли участия компании Walden Media и 20th Century Fox. Это фильм стал первой экранизацией, сделанной в 3D.

Интересные фактыПравить

ОбщееПравить

  • Между событиями книги «Принц Каспиан» и книги «Покоритель Зари» самый маленький временной разрыв относительно событий в Нарнии - всего три года. Временные промежутки между другими книгами намного больше.
  • Одним из своеобразных символов книги является дракон. Он олицетворяет собой такие пороки, как жадность, алчность, накопительство. Героям несколько раз по ходу повествования приходится сталкиваться с ними, поэтому неспроста на носу Покорителя Зари находится голова дракона.

ОтсылкиПравить

  • Морские путешествия главных героев часто встречаются в классической литературе. Но большинство исследователей творчества Льюиса считают, что он взял за образец ирландские сказания имрамы. В них герои путешествуют по морю в потусторонний мир. Однако в отличие от персонажей имрамов, герои Льюиса плывут на восток, а не на запад.
    • В книге «Покоритель Зари» наибольшее количество отсылок можно найти на легенду о плавании Святого Брендана, написанного в V веке н.э. В легенде о Св. Брендане присутствует и цитадель Тьмы (у Льюиса остров Тьмы), и встреча с морским чудовищем, и три спутника, которые присоединились к Брендану в последний момент, и встреча с отшельником (у Льюиса это волшебник Кориакин).

Критика Править

  • Критики отмечали, что третья книга Хроник Нарнии всё-таки не дотягивает до уровня двух предыдущих книг. Вероятно, причиной этому стало отсутствие явного антагониста в истории, поэтому герои, по сути, противостоят сами себе, своим внутренним страхам и желаниям, что не так просто, по мнению критиков, воспринимать юным читателям.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики